Проверено на себе: как сейчас относятся в Финляндии к русским?
Поскольку Республика Карелия находится в непосредственной близости с Финляндией, нет ничего удивительного в том, что почти половина нашего населения изучает и говорит на финском языке. Мой дед-карел знал финский (как-никак карельский и финский языки очень похожи), муж свободно говорит на финском, я немного знаю этот язык, да и наша дочь тоже изучает финский язык в финно-угорской школе — единственной, кстати, на всём Северо-Западе России! Однако, по мнению экспертов, чтобы легко и свободно общаться на иностранном языке, посещать одни занятия в школе недостаточно — требуется максимально окружить себя языком, погрузиться в языковую среду.
Самым простым и действенным методом является общение с носителями языка или путешествие и проживание в чужой стране. И если наши редкие семейные вылазки в Финляндию не способны дать необходимую практику, то детский лагерь в Финляндии — это как раз отличный вариант для ребёнка не только подучить финский язык, но и весело провести время в компании сверстников. И буквально недавно благодаря общественной организации "Общество дружбы «Карелия-Финляндия» мы, небольшая группа родителей вместе со своими детьми, съездили, так сказать, на разведку в один из детских лагерей Восточной Финляндии, а если быть точнее, в лагерь Колмиканта (Kolmikanta), находящийся в небольшом городе Оутокумпу (Outokumpu) неподалёку от Йоэнсуу (Joensuu). И знаете, там просто сказка!
Но для начала хочу рассказать о общественной организации "Общество дружбы «Карелия-Финляндия», ибо огромное спасибо и низкий поклон людям, которые курируют и развивают эту организацию. Как и другие подобные общества, все его члены работают в ней на общественных началах — то есть зарплату за свою работу не получают: и принимающие нас финны, и отправляющие в лагерь русские делают свою работу бесплатно. А работа, к слову, очень ответственная: попробуйте-ка написать заявку и выиграть субсидию (а часть денег — если вы едете в лагерь, к примеру, как съездили мы, через общественную организацию — субсидируется из федерального и местного бюджетов), организовать группу детей, договориться с перевозчиком, следить за тем, чтобы всё прошло гладко и без накладок, и многое-многое другое.
Но самое главное даже не в этом. Всю дорогу, пока мы ехали в Финляндию, меня мучил вопрос — как будут складываться, учитывая сегодняшние непростые взаимоотношения России и Евросоюза, отношения России и Финляндии. И когда по приезду я случайно наткнулась на финский журнал, на обложке которого было изображено страшное лицо господина Путина и большими буквами написано: «Стоит ли Финляндии бояться?», мои страхи только усилились. Однако, как уверила меня Барбашина Елена Александровна, председатель правления Общества дружбы «Карелия-Финляндия», независимо от политических взглядов дружественные связи между нашими народами строятся, как говорится — если дословно перевести на русский язык — на уровне корней травы. И, честно говоря, я абсолютно поддерживаю эту мысль — ведь и карелы, и финны имеют одни общие этнографические корни. Более того, мне кажется, что такие общественные организации позволяют наладить контакт, произвести положительное впечатление и преодолеть некий негатив между Россией и Евросоюзом, в частности, Финляндией. Одним словом — я за мир и а дружбу.
И, собственно, на это есть причины: нашу русскую делегацию приняли с огромным теплом и любовью в лагере. Кроме нас, в лагерь приехали русские финны — дети русских иммигрантов, которые, несмотря на то, что родились и живут в Финляндии, хорошо говорят по-русски; были и чистокровные финны, изучающие русский язык и с удовольствием общающиеся с нами на нашем родном языке. Все — и дети, и взрослые — дружно играли в ручеёк, пекли рождественское печенье, пели песни, танцевали, играли во дворе в снежки. Вы знаете, дети, независимо от того, владеют ли они иностранным языком или нет, на каком-то интуитивном уровне прекрасно понимают друг друга, быстрее схватывают смысл новых непонятных слов и мгновенно начинают лепетать на иностранном языке: стоило только нашим чадам немного пообщаться с финнами, как они всю дорогу назад пели песни на финском.
Впрочем, открою вам секрет, почему поехали именно мы. Всё дело в том, что наши детки, обучаясь в финно-угорской школе, посещают вместо обычного урока музыки ансамбль современной детской финской песни «Ластенпиири» (Lastenpiiri) под руководством прекрасного педагога Марины Анатольевны Павловой: моя дочь может в лёгкую спеть пять-шесть песенок на финском, смысл которых даже я не всегда поначалу понимаю, но потом быстро запоминаю слова и пою вместе с ней (вот вам ещё один способ легко и быстро выучить язык!). Поэтому нас и пригласили в Оутокумпу с первым нашим международным мини-концертом. В Финляндии в конце ноября начинают праздновать Пиккуйоулу (Pikkujoulu) — Маленькое Рождество. Грубо говоря, это подготовка в Великому Рождеству, которое празднуется 25 декабря. По традиции, в Пиккуйоулу финны украшают дом и двор гирляндами и ветками ели, готовят рождественскую выпечку, поют рождественские песни и гимны, зажигают свечи, варят глинтвейн и грилят сосиски — получаются этакие уютные домашние посиделки, скрашивающие тёмные длинный вечера до прихода основных новогодних праздников. Собственно, почему бы и нет? Отличный способ пережить самое тяжёлое время года в наших северных широтах.
Возвращаясь к лагерю, хочу рассказать вам ещё вот о чём: несмотря на то, что Колмиканта — это всё-таки детский лагерь, лично у меня создалось ощущение, что я попала в хороший загородный дом для отдыха. Расположенный в живописном месте на берегу озера в окружении елей и сосен, в этом лагере можно отдохнуть не хуже, чем на каком-нибудь курорте: белый пушистый снег, баня на берегу озера, купание в проруби, камин с потрескивающими поленьями, тишина ночи — голова просто отключается от всех насущных проблемы. Детей, конечно, много, но за счёт большой территории и чёткой организации досуга нет напряжения и суеты, шума и гама: каждый ребёнок может найти занятие по душе, а если устанет — уединиться и отдохнуть. И никто никого не заставляет ходить строем и вечно пересчитываться, даже еду каждый выбирает сам для себя, ибо в Финляндии царят шведский стол и демократия. Причём я ни разу не слышала ни визгов, ни криков между девочками, ни драк, ни разборок между мальчиками — хотя детям свойственно вечно что-то там делить, спорить, решать. Но, по всей вероятности, кислород и свежий воздух выматывает и оставляет их без сил, а может быть, в этом месте просто невозможно ругаться и дуться друг на друга? Не знаю, одним словом, там действительно царят дружба и мир.
А какой у нас получился чудесный концерт! Вместе с нами ездил Арто Ринне — один из основателей ансамбля «Саттума» и один из членов правления организации "Общества дружбы «Карелия-Финляндия». Ух и здорово он играет на гармошке и баяне! Думаю, что равнодушным к его музыке не остался никто, а любовь к финскому языку после его зажигательных песен только усилилась.
Вечером мы, взрослые, уложив детей спать, сели за чашкой чаю на кухне и стали рассуждать о том, как хорошо бы было приехать сюда летом. И вправду: лес, свежий воздух, песчаный пляж, озеро — отличный способ организовать детский досуг с пользой дела — и язык попрактиковать, и отдохнуть. Проблема лишь в том, чтобы всё это осуществить, требуется договориться о постоянном сотрудничестве между принимающими нас финнами и Обществом дружбы «Карелия-Финляндия». На вопрос, кто будет заниматься организацией и развитием этого направления, руководители общества пока не могут дать точный ответ. Но очень хочется верить, что Общество дружбы «Карелия-Финляндия» будет расти и развиваться дальше, будет поддерживать культурные и деловые связи между Россией и Финляндией, будет приглашать к нам в гости наших соседей-финнов, знакомя их с нашей культурой и традициями, то приезжая в гости к ним — и тем самым способствовать миру и дружбе наших народов.