2. Прямое и переносное значение слова. Пути формирования переносных значений (метафора, метонимия, синекдоха). Полисемия (многозначность). Омонимия и ее виды: омофоны, омоформы, омографы. Синонимия и антонимия. Лексическая работа в начальной школе.

2. Прямое и переносное значение слова. Пути формирования переносных значений (метафора, метонимия, синекдоха). Полисемия (многозначность). Омонимия и ее виды: омофоны, омоформы, омографы. Синонимия и антонимия. Лексическая работа в начальной школе.

Полисемия (многозначность) - свойственна большинству слов русского языка. Однозначные слова имеют лишь одно лексическое значение. Например, "семестр" - учебное полугодие высших или средне-специальных учебных заведений. Многозначные слова имеют 2 или несколько значений, следовательно Полисемия - способность слова употребляться в более чем одном лексическом значении. В языке многозначные слова представлены в совокупности всех своих значений, но в речи они выступают в одном конкретном значении, т.е. отличить значения многозначных слов друг от друга можно по разной сочетаемости слова. Различные значения многозначного слова связаны между собой общим смысловым стержнем, поэтому мы и можем говорить о полисемии одного слова, а не о разных словах. Одно из значений многозначного слова является первичным (исходным), а другие - вторичными. Они появились в результате развития первичного значения. Теплый: 1. Содержащий в себе тепло, дающий тепло; 2. Хорошо защищающий тело от холода; 3. Проникнутый ласковым, сердечным отношением. Здесь первое значение - первичное, а остальные - вторичные. Вторичные значения возникают в результате переноса данного наименования предмета, его свойства на другой. Значения, которые возникают в результате такого переноса, называют переносными значениями слова. Основное значение слова, которое и именует предмет, называется прямым лексическим значением слова. Переносное значение мотивировано, т.е. его можно объяснить через прямое. Метафора - перенос названия с одного предмета, действия, свойства на другие на основе сходства их признаков в каком-либо отношении (по цвету, форме). Это скрытое сравнение, где слова "как", "как будто" отсутствуют, но подразумеваются. При таком виде переноса меняется вещь, но всегда какой-либо признак первоначального понятия остается. Метафоры делятся на общие языковые (ножка стула, железная воля) и авторские ( "пробирается луна", "снег ее лица"). Метонимия - перенос, при котором название одного предмета употребляется вместо названия другого предмета на основании внутренней или внешней связи между ними (на основе смежности). Так, связь может быть: - между предметом и материалом, из которого он сделан (есть на золоте, в ушах золото); - между автором и произведением этого автора (читаю бунина) - между растением и плодом этого растения (груша, виноград, но яблоня-яблоко) - между животным и его мясом, мехом ( песец, чернобурка) - между органом тела и заболеванием этого органа, присуще разговорному стилю (у него печень, голова прошла) Синекдоха - способность называть целое вместо названия части, называть общее вместо частного и наоборот. Например, "лицо", "голова" - название частей тела, но каждое может употребляться для называния человека (посторонним лицам вход воспрещен, Петя - светлая голова). Употребление ед.ч. имени существительного для обозначения совокупности множества (современному учителю приходится сейчас нелегко; студенту трудно прожить на стипендию). От полисемии следует отличать омонимию. Омонимы - слова, которые имеют одинаковый звуковой состав, но не имеют ничего общего по смыслу. Например, клуб? - дым, клуб? - учреждение. В пределах омонимии следует отличать следующие виды омонимии: 1. Фонетическая омонимия. Омофоны - совпадение слов только по звучанию (пруд/прут; род/рот - изменить форму для различения);

2. Графическая омонимия. Омографы - различные слова. Совпавшие по написанию, но не по произношению (замок/замок; атлас/атлас);

3. Морфологическая омонимия. Омоформы - слова, которые принадлежат разным частям речи, но совпадают в своем звучании в одной или нескольких формах ( три - имя числительное/три - повелит.наклонение глагола; лечу - лететь/лечить).

Стилистически нейтральные: миг/мгновение/Книжные:лоб/чело.

Сниженные, разговорные, просторечные синонимы: обмануть/обдурить/надуть/околпачить/облапошить/объегорить/оболванить;

Антонимия. Антонимы - слова, которые принадлежат к одной и той же части речи, но имеют противоположные значения.Иметь антоним может не каждое слово. Например, к словам Вася, Калуга, лошадь, стол, восемь - те слова, которые обозначают конкретные предметы, их подобрать нельзя. Т.е. для того, чтобы у слова появился антоним, в его значении должна присутствовать степень какого-либо признака.Основные типы антонимов:

1. По наличию - отсутствию признака: зрячий/слепой;

2. По началу действия или состояния - его прекращению: войти/выйти;

3. По большей - меньшей величине признака: большой/маленький;

4. Основанные на противопоставлении в пространственной ориентации: вверх/вниз;

5. По вкусовым качествам: сладкий/соленый;

6. По цвету предметов: белый/черный.

Контекстуальные антонимы - противопоставлены по смыслу только в пределах определенного контекста, но не в языке вообще.Антонимия находит свое воплощение в художественном приеме антитезы - стилистический прием, построенный на контрасте противопоставления явлений, понятий, образов. Например: глупый осудит, а умный рассудит. Оксюморон - сочетание слов, которые выражают логически несовместимые понятия, взаимоисключающие друг друга: "холодный кипяток Нарзана+" Методика развития речи на лексическом уровне предусматривает четыре основных направления: 1. Обогащение словаря, т.е. усвоение новых, ранее не известных учащимся слов, а также новых значений тех слов, которые уже имелись в словарном запасе. Это достигается средством прибавления к словарю ребенка ежедневно 4-6 новых словарных единиц. 2. Уточнение словаря это словарно-стилистическая работа, развитие гибкости словаря, его точности и выразительности, которая включает в себя: наполнение содержанием тех слов, которые усвоены не вполне точно, что обеспечивается включением их в контекст, сопоставлением и сравнением с другими словами; - усвоение лексической сочетаемость слов, в том числе во фразеологичеких единицах;

- усвоение иносказательных значений слова, много значности слов;

- усвоение синонимики лексической и тех оттенков смысловых значений слов, которые свойственны От дельным синонимам в синонимической группе. 3.Активизация словаря, т.е. перенесение как можно большего количества слов из словаря пассивного в словарь активный. Слова включаются в предложения и словосочетания, вводятся в пересказ прочитанного, в беседу, в рассказ, изложение и сочинение. 4. Устранение нелитературных слов, перевод их из активного словаря в пассивный. Имеются в виду слова диалектные, просторечные, жаргонные, которые дети усвоили под влиянием речевой среды.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎