Обстоятельство в английском предложении – это просто!
Как вы, должно быть, помните, уважаемые читатели, члены английского предложения во многом похожи на члены предложения в русском языке. Сегодня мы продолжим наш разговор о второстепенных членах предложения и поговорим об обстоятельстве или Adverbial modifier в английском языке. Иногда также можно встретить понятие Circumstance – тоже обстоятельство.
Adverbial modifier – это второстепенный член предложения, который дает нам информацию о том, как, при каких обстоятельствах, с какой целью совершается действие. Обычно обстоятельства в предложении характеризуют глаголы, но иногда и прилагательные, и наречия. Как и в русском языке, английское обстоятельство отвечает на вопросы где? куда? откуда? как? когда?
В английском языке Adverbial modifier может выражаться различными частями речи: наречием, деепричастием, инфинитивом, существительным с предлогом, и другими. Итак, давайте же вместе с вами разберем на примерах обстоятельство в английском языке.
Что именно выражает обстоятельство в английском?
В английском предложении обстоятельство может обозначать различные категории. Посмотрим, какие именно.
- My grandparents live in the country. – Моидедушкаибабушкаживутвдеревне.
- John’s father works at school. – ОтецДжонаработаетвшколе.
- We go to the cinema tonight. – Мы идем в кино сегодня вечером.
- They are at home now. – Онисейчасдома.
- We are at the party. – Мынавечеринке.
- I forgot my bag in the supermarket. – Язабылсвоюсумкувсупермаркете.
- Mary is afraid of walking alone in the middle of the night. – Мэрибоитсягулятьоднаглубокойночью.
- Weoftentravelabroad. – Мы часто путешествуем заграницу.
- We have breakfast at eight o’clock. – Мызавтракаемввосемь часов.
- Little children should go to bed early. – Маленькие дети должны ложиться спать рано.
- Yesterday I saw Michael. – ВчераявиделМайкла.
- Thomas said nothing because of the children being there. – Томасничегонеговорил, потому что там были дети.
- My son was kept in school after lessons because of his bad behavior. – Мойсынбылзадержанвшколепослеуроковиз-заегоплохогоповедения.
- Wekeptsilentbecauseofhisanger. – Мы сохраняли молчание из-за его рассерженности.
- She smiled because of happiness. – Онаулыбаласьотсчастья.
- Mary winced because of the noise. – Мэривздрогнулаотшума.
- Mary would like to speak Russian fluently. – Мэри хотела бы говорить на русском языке бегло.
- Wewentthereveryglad. – Мы пришли туда очень радостно.
- Hecametousrapidly. – Он пришел к нам быстро.
- Michaelworksverywell. – Майкл работает очень хорошо.
- He shouted loudly. – Он громко закричал.
- IlikeMary’snewdressverymuch. – Мне очень нравится новое платье Мэри.
- She has missed you a lot! – Онаоченьскучалапотебе!
- The movie was rather interesting. – Фильм был достаточно интересным.
- Suewritesveryquickly. – Она пишет очень быстро.
- We were speaking in low voices. – Мы разговаривали тихими голосами.
- I did everything to prevent Michael about the danger. – Я сделала все, чтобы предупредить Майкла об опасности.
- Alex called me to discuss the terms of our contract. – Алекс позвонил мне, чтобы обсудить сроки нашего контракта.
- We came to congratulate you with your success. – Мы пришли поздравить вас с вашим успехом.
- She came to ask my father for help. – Она пришла попросить моего отца о помощи.
- Wearrivedtointerviewourpresident. – Мы прибыли, чтобы взять интервью у нашего президента.
- He was angry as a donkey. – Онбылсердит, какиндюк.
- She is as beautiful as a rose. – Онапрекрасна, какроза.
- Mary is like mother Theresa for her pupils. – Мэри словно мать Тереза для своих учеников.
- Theyweredumblikestones. – они были немые, как камни.
- Susan sings like a nightingale. – Сьюзенпоет, каксоловей.
- AlexstoodatthesofareadingJane’sletter. – Алекс стоял возле дивана, читая письмо Джейн.
- We were waiting for him playing in the phone. – Мыожидалиего, играявтелефоне.
- The child closed the door without waiting the answer. – Ребенокзакрылдверь, недождавшисьответа.
- She was singing looking at her husband. – Онапела, поглядываянасвоегомужа.
- He was eating his breakfast speaking with his wife. – Онелсвойзавтрак, разговариваясженой.
- Wecouldcomelaterifnecessary. – Мы могли бы прийти позже, если это необходимо.
- Listening to him we could not believe that he was a singer. – Слушаяего, мынемоглиповерить, чтоонбылпевцом.
- I can say it to you if important. – Я могу сказать это тебе, если это важно.
- Whateverherintentions,Idonotwanttobelieveher. – Каковы бы ни были её намерения, я не хочу ей верить.
- Thoughirritable,hewasnotbad. – Несмотря на раздражительность, он не был плохим.
- In spite of her tears he went out. – Несмотрянаеёслезы, онвышел.
- Notwithstanding of my request, Alex did not come to me. – Вопрекимоейпросьбе, Алекснепришелкомне.
- Althoughherangershewascalm. – Несмотря на свой гнев, она была спокойна.
- Wehadnochoicebuttorecognizethathewasright. – У нас не было другого выбора, кроме как признать, что он был прав.
- Alexhadnochoicebuttosleepoutdoors. – У Алекса не было выбора, кроме как спать на открытом воздухе.
- Wehadnochoicebuttocome. – Нам ничего не оставалось, кроме как прийти.
- Andrewhadnochoicebuttospeakwithhisfather. – У Эндрю не было выбора, кроме как поговорить со своим отцом.
- There is no way but to return. – Выходанет, кромекаквернуться.
Где располагается Adverbial modifier в английском предложении?
Обстоятельство в английском предложении может начинать его, может стоять в конце предложения, и даже может разбивать группу сказуемого. Как правило, обстоятельство в английском предложении располагается после дополнения. Если же в предложении два или несколько обстоятельств, то их следует размещать в следующем порядке: обстоятельство образа действия – обстоятельство места – обстоятельство времени. К примеру:
- We noticed Alex accidentally in this park a week ago. Мы случайно заметили Алекса в этом парке неделю назад.
К слову сказать, обстоятельство времени может располагаться и в начале предложения:
- Yesterday I took a decision to work hard. – Вчераяпринялрешениемноготрудиться.
Если в предложении присутствуют два обстоятельства места и два обстоятельства времени, то обстоятельство с более широким понятием ставится после обстоятельства с более узким понятием:
- Our lessons begin at eight o’clock tomorrow.
Если обстоятельство места – это большая группа слов, чем обстоятельство времени, то следует поменять их местами. В этом случае обстоятельство места будет завершать предложение:
- AlexandAndrewwillmeetnextmonthattheMoscowStateTechnicalUniversity. – Алекс и Эндрю встретятся в следующем месяце в Московском Государственном Техническом Университете.
Если обстоятельство выражено наречием, то оно может занимать разные места в предложении, в зависимости от классификации наречий и правил.