Некоторые особенности языка SMS-сообщений
Доклад "Некоторые особенности языка SMS-сообщений", участвоваший в городской научной конференции.
Скачать:
ВложениеРазмер Доклад 30.31 КБ Приложение 1 19.11 КБ Приложение 2 16.82 КБПредварительный просмотр:
МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
«ЛИЦЕЙ (СЕВЕРНЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ)»
Некоторые особенности языка SMS-сообщений.
учащаяся 8 «А» класса
учитель русского языка и
Добрый день, уважаемые слушатели!
Мы предлагаем вашему вниманию доклад на тему: «Некоторые особенности языка SMS-сообщений». SMS-сообщениям уже 20 лет. Сегодня они прочно вошли в нашу жизнь. Что же такое SMS? Это сокращение от «Short Message Service» - служба коротких сообщений. За последние 5 лет они превратились в популярный инструмент общения. С помощью SMS-сообщений назначают свидания, признаются в любви и даже спасают жизнь. О растущей популярности SMS-языка свидетельствуют появление в СМИ конкурсов SMS-стихотворений. В Англии появляются переводы на SMS-язык произведений Шекспира, которые призваны привлечь внимание британских студентов и школьников. Из произведений выбраны ключевые отрывки, которые можно цитировать на экзаменах и семинарах.
Вот как выглядит начало знаменитого монолога Гамлета «Быть или не быть? Вот в чём вопрос» в переводе на SMS- язык.
2 b? Ntb? =? «To be or not to be? That is a question»
В настоящее время SMS-сообщения - коротенькие тексты, передаваемые с помощью мобильных телефонов, особенно популярны среди молодёжи. При этом тексты этих сообщений характеризуются большим количеством сокращений, особым строением фраз, а также символикой, доступной лишь узкому кругу посвященных.
Язык SMS вошел в наш обиход, но он пока ещё мало изучен.
Цель нашей работы - найти некоторые особенности языка SMS, а также попытаться объяснить их причины.
Для достижения этой цели нам понадобится решить следующие задачи:
- Собрать определенное количество SMS-сообщений.
- Найти в них и описать особенности в соответствии с уровнями языка: фонетические, графические, словообразовательные, лексические, синтаксические.
- Сделать вывод о языковом своеобразии и его возможных причинах.
Для решения поставленных задач мы использовали метод частичной выборки, материалом послужили 100 SMS-сообщений, собранных с помощью телефонного опроса.
Речевые особенности.
1. Графические особенности.
Прежде всего, обращает на себя внимание графический облик SMS-сообщений. Для непосвященных людей они могут напоминать шифровку. Встречается транслитерация, то есть замена букв русского алфавита - кириллицы - на буквы латинского алфавита. Edem domoj. Это можно объяснить тем, что в объём одного SMS-сообщения (который ограничен) латинских символов входит в два раза больше, чем символов кириллицы.
Нам встретились и обратные примеры, когда английские слова пишутся кириллицей и включаются в состав русских фраз. Чё, го гулять? Го короче, чем пойдём .
Иногда вместо букв используются цифры: для передачи буквы ч , которой нет в латинском алфавите - 4 . Privet polu4en . Для передачи буквы ш , которой тоже нет в латинском алфавите, используется буква w , потому что она внешне напоминает ш , хотя обозначает совсем другой звук. U Dawki .
Излюбленный графический знак в SMS-сообщениях - так называемый смайлик, передающий разные смыслы. Вот самые распространенные смайлы: : ) - улыбающийся, : ( - грустный, : 0 - удивлённый. Смайлы очень удобны для сжатой передачи смысла и эмоций. В какой-то степени они соответствуют такой невербальной форме устного общения, как мимика.
2. Фонетические особенности.
На фонетическом уровне мы обнаружили примеры произносительной компрессии, то есть сжатия: с ёдня ( сегодня ), те ( тебе ), тя ( тебя ).
Мы думаем, что это объясняется, с одной стороны, всё той же тенденцией к экономии, а с другой - близостью SMS-языка к устной речи. Ведь функция SMS-сообщений - чаще всего повседневное общение, заменяющее разговор.
3. Словообразовательные особенности.
На словообразовательном уровне мы отмечаем использование экспрессивных и уменьшительно-ласкательных суффиксов: дружище , Сонечка , скоренько . Нам встретились также слова, образованные с помощью сокращения основы, с одновременным присоединением суффикса -ик- : фотик , телик . Такие формы также свойственны устной речи и отражают тенденцию к экономии. Экономия проявляется в использовании усечённых слов: тел ( телефон ), аббревиации: всм ( в смысле ). Слово домашка - пример семантического стяжения, или конденсата. Это замена словосочетания домашняя работа одним словом. К основе прилагательного прибавляется суффикс -к- , а определяемое существительное опускается. Григорий Яковлевич Солганик отмечает, что таким способом образуются разнообразные выразительные, нередко шутливые названия. «Разговорная речь, будучи всегда непринуждённой неофициальной, поощряет подобные словесные игры и шутки».
4. Морфологические особенности.
Из всех частей речи в SMS-сообщениях чаще всего встречаются местоимения и глаголы. Думаем, что это связано с тем, что SMS-сообщения - это общение между двумя людьми, поэтому достаточно использовать местоимения я , ты , а иногда опускать и их. Информация передаётся с помощью глаголов, обычно без прилагательных и наречий, уточняющих смысл. Это также объясняется ограниченным объемом SMS-сообщений. Встречаются эмоциональные междометия, которые выражают чувства, настроение ( еее: ))) ), и побудительные междометия ( Эй ).
5. Лексические особенности.
Встречаются разговорные слова и выражения, например: поболтаем , как жизнь молодая? Просторечные слова и выражения: чё , звякни . И даже жаргонизмы или эвфемизмы, то есть использование выражения или слова более мягкого, вместо грубого или непристойного. Эти лексические черты отражают особенности устного общения.
6. Синтаксические особенности.
Анализируя предложения с точки зрения цели высказывания, мы можем отметить, что присутствуют все их виды: повествовательные, вопросительные, побудительные. В повседневном общении с их помощью решаются такие коммуникативные задачи, как сообщение информации о себе, вопросы о местонахождении адресата, его самочувствии и настроении, просьбы. Часто встречаются восклицательные предложения, отражающие эмоциональность разговорной речи. Преобладают простые неполные предложения, ведь очень часто это диалог. Также встречаются односоставные предложения.
Итак, в ходе исследования было собрано 100 SMS-сообщений. На основании наблюдений за разными уровнями языка мы пришли к следующим выводам:
1. На всех языковых уровнях проявляется тенденция к экономии языковых средств и времени. Это объясняется прежде всего зависимостью от средства передачи информации - мобильного телефона.
2. Также мы отмечаем сходство с устной разговорной речью, так как SMS-язык - это средство неформального общения.
В заключение скажем об отрицательных и положительных чертах SMS. Использование упрощенного варианта общения - максимум информации за минимум времени - способствует нарушению норм орфографии и пунктуации, и это вызывает тревогу.
Но, несмотря на необычность, ненормативность языкового облика, SMS-сообщения преимущественно имеют позитивный, дружелюбный характер и стали необходимыми для хорошего эмоционального состояния многих людей, особенно молодежи.
Дедова О. В. Антиорфография в Рунете // Русский язык: исторические судьбы и современность. 3- й Международный конгресс исследователей русского языка. М., 2007 г.
Попова С. А. Феномен SMS-языка. (Электронный ресурс: . )
Русский язык: Учебное пособие для старших классов школ гуманитарного профиля / В. А. Багрянцева и др.; Отв. ред. И. В. Галактионова и И. Е. Литневская. - М.: Изд-во Московского ун-та, 2004. - 560 с.
Сидорова М. Ю. «Засоряют ли СМС-сообщения русский язык?», или «На зеркало неча пенять. » (Электронный ресурс: . )
Солганик Г. Я. Стилистика русского языка. 10-11 кл.: Учеб. пособие для общеобразоват. учеб. заведений. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Дрофа, 2001. - 304 с.