Типы значений, выражающихся интонацией
Продолжим начатое во Введении обсуждение типов значений, которые выражаются интонацией. Во Введении было предложено членение значений по признаку системности на системные и уникальные.
Основное функциональное членение значений, которые выражаются интонационно, мы видим в подразделении на иллокутивные значения, которые создают речевые акты как речевые акты определенного типа с определенным коммуникативным заданием, и значения, которые обеспечивают связность текста, например, говорят о том, что текущий текст еще не кончился. Значения, которые действуют в рамках одного предложения, как единого речевого акта, например, значение темы и значение ремы, мы ниже называем локальными, а значения, которые отвечают за выход в текст, — собственно дискурсивными. На Схеме 1 ниже представлено первичное функциональное подразделение значений на локальные, ограниченные рамками одного речевого акта, и собственно дискурсивные значения. Эти значения совместимы друг с другом в рамках предложения, так как в предложении может одновременно выражаться, скажем, значение ремы, которое создает речевой акт сообщения, и указание на текстовую незавершенность. Далее, на один уровень с локальными и дискурсивными значениями мы помещаем значения, которые, тем не менее, стоят несколько особняком. Мы называем их вторичными иллокуциями.
Остановимся коротко на вторичных иллокуциях. Нетерминологически они называются менторским тоном, грозным, умоляющим, требовательным голосом, металлом и слезами в голосе. Они задают речевые акты мольбы и угрозы или выражают состояние говорящего, ср. умоляющая интонация, упавший голос, изнемогающий тон. Вторичные иллокутивные значения выражаются тембром голоса [Крейдлин 2000: 483], усиленной интенсивностью, четкостью произнесения, отсутствием растяжек [Светозарова 2000: 98, 101].
Первичные иллокуции — сообщения и вопросы — от наложения на них грозного голоса или менторского тона своей первичной иллокутивной функции не теряют. Важное свойство «тонов» и «голосов» состоит в том, что они сочетаются с первичными иллокутивными и дискурсивными значениями. Существенная черта вторичных иллокуций состоит в том, что они могут менять принципы выбора носителей акцентных пиков по сравнению с теми принципами, которые определяли бы выбор носителей акцентов в соответствующих первичных иллокуциях. Так, в нейтральной просьбе Дай мне чаю, пожалуйста акцентоноситель — словоформа чаю, а в предложении с иллокутивной силой настойчивой просьбы Ну дай мне чаю, ну пожалуйста акцентоноситель — глагол в повелительном наклонении.
Далее. Среди локальных значений выделяются иллокутивные, т. е. создающие речевые акты и их компоненты, такие как темы и ремы, и модифицирующие, такие, как контраст и эмфаза, которые не создают речевых актов, а только модифицируют компоненты речевых актов внутри одного типа.
Иллокутивные значения, в свою очередь, подразделяются на системные и уникальные, или словарные.
Системные иллокутивные значения задают, как уже говорилось выше, иллокутивную грамматику языка. Это основной предмет данного исследования. Для системных иллокуций, таких, как сообщение и вопрос, характерна бинарная структура (тема vs. рема, собственно вопросительный vs. несобственно вопросительный компонент вопроса). Системные значения вступают в композиции с модифицирующими значениями. Они входят в бинарные структуры типа тема — рема. А эти структуры, в свою очередь, подвержены пре-
1 Эти эпитеты интонации в нетерминологическом значении слова «интонация» мы заимствуем из книги [Иванова-Лукьянова 2004: 6].
образованиям, связанным с приращением значения, таким как опущение темы, коммуникативное подавление темы путем помещения ее на второе место в предложении, композиция рем (см. [Янко 2001, глава 2]). Интонационные структуры, характеризующие системные значения, жестко связаны с определенными словоформами-акцентоносителями, которые выбираются согласно определенным правилам. А сами правила контролируются синтаксической структурой и фактором активации (правила см. в разделе 2.1.1.1.2, а также [Янко 1991; 2001: 190]).
Наша гипотеза состоит в том, что системные иллокутивные значения универсальны. Другое дело, что в языках они могут иметь не только интонационные, но также лексические, морфологические и синтаксические способы выражения.
Уникальные же типы речевых актов, в отличие от системных, монолитны, они не входят в структуры, не подвержены преобразованиям, не сочетаются с модифицирующими значениями и с показателями связности текста. Соответствующие акцентные пики даже могут быть не связаны ни с каким акцентоносителем и поются, как песня, независимо от синтаксической структуры предложения и сегментного материала, ср. цитировавшиеся выше вока- тивные контуры, например, зов невидимого адресата (Хозяйка-а!; Есть кто- нибу-удь?!), а также интонацию безрезультатной деятельности (Стоим в метро, ждем поезда; Сунулся туда, сунулся сюда), интонацию ментальных состояний (воспоминания — Там еще роди-ители собрались, знако-омые там; недоумения — И куда-а она запропастилась?, предвкушения — А я колба-аски купила!), интонацию обоснования (