Переселение немецких колонистов в Россию в 1766 г.

Переселение немецких колонистов в Россию в 1766 г.

В издательстве «Нестор-История» вышла в свет книга «Переселение немецких колонистов в Россию в 1766 г.» (авторы – Андреас Идт и Георгий Раушенбах).

Основной язык книги – русский, однако предисловие, содержание и комментарии к многочисленным таблицам дублированы на немецком языке.

Параметры издания: формат 70х100/16 (165х235 мм), 320 с., 25 илл., 38 табл., бумага офсетная, твердый переплет. Тираж 500 экз.

Ниже приведены Введение, Содержание и Заключение книги, а также Именной указатель. Дополнительную информацию можно найти по ссылке

Памяти наших предков

ВВЕДЕНИЕ

Большинству читателей хорошо известны события, повлекшие за собой переселение в Россию из европейских государств многих тысяч людей в середине 60-х годов XVIII века. Процесс этот связан в нашей памяти с именем императрицы Екатерины II, которая сразу по приходе к власти приняла ряд энергичных мер для привлечения на пустующие земли державы иностранных колонистов. В большинстве своем и в особенности в 1766 г. это были выходцы из различных германских государств, поэтому далее мы будем называть их немецкими колонистами. Читателя, интересующегося подробностями этого процесса, отсылаем к Приложению (раздел 1), здесь же мы начинаем с того момента, когда опубликованные по указу Екатерины II манифесты приобрели известность в Европе и работа по вербовке колонистов и их переселению в Россию уже развернулась. Вербовкой колонистов на территории европейских государств занимались как уполномоченные правительством чиновники, так и частные лица, называвшиеся вызывателями. Подробно о механизме вызова колонистов, об отношениях между ними и вызывателями и о той обстановке, которая складывалась в Европе в связи с усилиями российского правительства по вербовке колонистов, можно прочитать у Г. Писаревского [1]. В целом работа по вербовке, переселению в Россию, транспортировке к местам поселения и обустройству колоний координировалась учрежденной для этих целей Канцелярией опекунства иностранных при Сенате (далее – Канцелярией), возглавляемой графом Григорием Орловым.

Поначалу численность переселенцев была незначительной, однако вскоре приток колонистов превзошел все ожидания, что повлекло за собой ряд проблем. Диаграмма дает наглядное представление о динамике числа колонистов в 1763-1766 гг.

К 1766 году техника вызова и транспортировки колонистов в Россию была отработана достаточно хорошо. Из различных сборных пунктов на территории ряда германских государств группы колонистов стекались в портовый город Любек. Уполномоченный Канцелярией комиссар Кристоф Гейнрих Шмидт (Christoph Heinrich Schmidt) руководил размещением колонистов, выдачей им денежных пособий, фрахтом торговых судов и отправкой переселенцев морским путем в Россию. По прибытии в Кронштадт колонисты, пройдя таможенные процедуры, переправлялись для временного размещения в Ораниенбаум, а впоследствии – к местам поселения, в основном в Поволжье. В начале 1766 года, однако, стало очевидно, что приток колонистов весной и летом возрастет многократно. Город Любек не был готов разместить многие тысячи людей, с фрахтом судов также возникли серьезные проблемы, в связи с чем императрица поручила Адмиралтейству отправить подразделение Балтийского флота в Любек для перевозки колонистов. Ко всему вдобавок в конце мая 1766 г. после тяжелой болезни скончался комиссар Шмидт, его обязанности были возложены на Габриеля Кристиана Лембке (Gabriel Christian Lembke).

Несмотря на все трудности, возникшие в 1766 г., лучше всего сохранились различного рода именные списки, бухгалтерские и прочие документы именно за этот год. В частности, в Государственном архиве Саратовской области (ГАСО) сохранилось большинство именных списков колонистов, прибывших морским путем, в Российском государственном архиве древних актов (РГАДА) – присяжные листы колонистов, транспортные списки, рапорты сотрудников Канцелярии, таможенные и другие документы за тот же период. В Российском государственном архиве военно-морского флота (РГАВМФ) нашлись документы о плавании судов особого отряда Кронштадтской эскадры Балтфлота, специально снаряженного для перевозки колонистов в 1766 г. Сопоставление сведений, полученных из всех перечисленных источников, приводит подчас к неожиданным результатам.

Так, выяснилось, что реальная хронология прибытия судов с колонистами в Кронштадт значительно отличается от известной до сих пор. Это касается не только дат, но и очередности рейсов, названий судов, имен их капитанов. Обнаружилось также, что при перевозке колонистов с весны по осень 1766 г. было выполнено на полтора десятка рейсов и доставлено на тысячу людей больше, чем считалось ранее. Конечно, точное число прибывших колонистов установить невозможно в принципе: списки составлялись в разное время и не всегда отличались точностью. Например, в сообщениях об общем числе колонистов, прибывших неким рейсом, может быть указано число людей, погруженных на корабль в Любеке, но может значиться и число прибывших в Кронштадт, а это далеко не всегда одно и то же: за время пути, доходившее до двух месяцев, кто-то мог умереть, кто-то – родиться. Именные списки составлялись не сразу по прибытии судна, иногда месяц-полтора спустя, демографические же процессы действовали в течение всего этого времени. В списках могли быть пропущены заболевшие по прибытии и отправленные в лазарет и т.д. Иначе говоря, точное число людей в списке не есть точное число прибывших колонистов. При всем том разница в тысячу человек представляется существенной.

Однако же нам важны не только даты и числа, но и имена. Здесь перед историками и любителями генеалогии возникают серьезные трудности. В оригиналах именных списков и списков первопоселенцев Поволжья имена и фамилии (далее для краткости будем говорить «имена») записаны русскими писарями на русском же языке с большим количеством искажений и ошибок, установить правильное написание имени подчас очень трудно. Между тем знание правильного написания важно не только ради исторической правды, но и для поиска носителей того или иного имени в других документах, в особенности в зарубежных архивах.

Издателями списков первопоселенцев [2-5] и именных списков Кульберга [6] была проделана нелегкая работа по реконструкции исходного написания имен на немецком языке; ранее аналогичная работа была выполнена в США при публикации переписи 1798 г. [7]. В сборниках списков первопоселенцев [2-5] имена приведены на русском и на немецком (в реконструкции) языках, что позволяет читателю делать независимые выводы о надежности предлагаемой реконструкции; книги [6, 7] такой возможности не предоставляют.

В фондах РГАДА сохранились транспортные списки колонистов, отправленных из Ораниенбаума на Волгу, как считалось до сих пор, в 1766-1767 гг. – всего девять списков на семь с половиной тысяч человек, приблизительно треть прибывших в этом году. В 1998 г. они с некоторыми сокращениями были опубликованы в США [8] и до последнего времени были единственными списками колонистов на немецком языке, известными широкой общественности. Оставалось, однако, неясным, когда эти списки были составлены, когда вышли в путь сами транспорты, сколько их было, какого они были размера и какими маршрутами шли на Волгу. Нам удалось найти ответы на эти вопросы.

В рамках настоящего исследования были обнаружены многие документы, в которых имена колонистов написаны на родном языке. Самый крупный массив представляют собой присяжные листы, в которых колонисты расписывались в принесении присяги на верность императрице и наследнику. По числу имен они сопоставимы с транспортными списками, но по содержанию пересекаются с ними лишь малой частью. В данной книге они публикуются впервые в сопоставлении с именными и транспортными списками.

Казалось бы, наличие нескольких крупных массивов имен должно обеспечить уверенную идентификацию всех или почти всех значащихся в них людей, и уж наверняка тех, кто попал в транспортные списки, где не только приведены имена колонистов, но и есть примечания об умерших/родившихся в пути или отставших по болезни. Однако это не так. В каждом из них найдется немало людей, которых нет в других. Понятно, что на двадцать две тысячи с лишним человек в именных списках найдется много тех, кто не вошел в транспортные. Но как объяснить обратное? Между тем в транспортных списках есть сотни людей, не значащихся в именных списках. Объяснение этого феномена стало возможным после реконструкции подлинной хронологии переселения колонистов в 1766 г.

О структуре книги

Мы рассматриваем результаты нашего исследования как дополнение к опубликованным ранее материалам [2-6, 8], причем преимущественно в той их части, которая относится к 1766 г. По этой причине в основном корпусе книги мы лишь в самой краткой форме коснемся истории переселения в 1760-х гг. В то же время не хотелось бы лишать и не самого подготовленного читателя возможности разобраться в истории вопроса, этой цели служат разделы 1 и 3 Приложения. В интересах этой же группы читателей мы старались не перегружать основную часть источниковедческой информацией, ее также можно найти в Приложении (раздел 2).

Читатель, знакомый с основными трудами по истории колонизационных мероприятий в России, понимает, насколько важна точность в указании источников исследования, позволяющая независимо оценить достоверность предлагаемой информации. К сожалению, не во всех перечисленных выше публикациях последовательно выдержан этот принцип, точные указания (архивные координаты документов) иногда неполны, иногда неверны, а то и вовсе отсутствуют. Стремясь избежать подобных ошибок, вольных или невольных, мы старались снабдить точными ссылками все цитируемые архивные документы, в особенности те из них, что впервые вводятся в научный оборот. Затекстовые ссылки даны по стандартным правилам оформления библиографических ссылок [9]; список литературы единый и размещен в конце.

Первая часть книги посвящена реконструкции подлинной хронологии переселения колонистов в Россию в 1766 г. морским путем. Проанализированы многие десятки рапортов чиновников Канцелярии, таможенные документы, публикации об отправке и прибытии судов в 1766 г. в газетах «Die Lübeckische Anzeigen» и «Санкт-Петербургские ведомости». Впервые на основании документов РГАВМФ в полном объеме излагается история привлечения Балтийского флота к транспортировке колонистов. Результат предлагается в форме хронологической таблицы, где вся необходимая информация о прибытии судов в Кронштадт сведена воедино. Дополнительно в разделе 4 Приложения приведена таблица прибытия и отправки судов из Любека. Публикуются имена колонистов, приехавших в Россию на свой страх и риск, минуя вербовщиков.

Во второй части читатель знакомится с некоторыми подробностями прохождения таможенных процедур и пребывания колонистов в Ораниенбауме перед отправкой на Волгу. Центральная тема – анализ присяжных листов колонистов. Этот материал публикуется впервые. Здесь же обсуждаются особенности написания имен с учетом традиций, сложившихся в Германии в середине 18 века. Таблицы присяжных листов, где имена приведены в исходном написании на немецком языке и сопоставлены с опубликованными именными списками Кульберга [6], для удобства читателя вынесены в Приложение (раздел 5). Полагаем, что этот материал будет полезен в первую очередь любителям генеалогии, в особенности тем, кто ищет свои корни в Германии. Внимательное изучение списков позволяет также сделать некоторые выводы о самих колонистах, иногда – об истории их взаимоотношений.

В третьей части мы рассматриваем весь круг вопросов, связанных с отправкой колонистов из Ораниенбаума в Поволжье в 1766 г. Установлены маршруты, которыми шли колонисты, общее число и размеры транспортов, имена их командиров, очередность и приблизительные даты отправки. Анализируется распределение колонистов, прибывших из Германии различными рейсами, по транспортам и некоторые обстоятельства пути в Саратов. В Приложении (раздел 6) приводятся результаты сопоставления документов различной природы – присяжных листов, именных, транспортных и первопоселенческих списков. Предлагается реконструкция списка пассажиров судна «Принц Карл», отсутствующего в списках Кульберга [6], анализируется медико-демографическая информация по отдельным транспортам.

В конце книги помещен алфавитный индекс имен, упоминаемых в том или ином контексте.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎